第119期 2005/2/6

E-1攝影專區:埃及之旅──尼羅河的落日

網站公告:

目前怡平正在巴黎為未來的作品進行研究,因寫作與研究工作不輟,再加上孤獨症又發作,故而有一段時日自顧自地過著讓自己快樂的生活,懇請各位網友見諒,怡平也在此先向大家拜個年,祝各位網友有個快樂的中國新年!

去年一年,算是個小豐收的日子,怡平的作品已陸續於大陸出版,其中,近作《巴黎電影院》將由怡平個人非常尊敬與推崇的出版社《北京三聯》於今年四月間出版,《紅色列車》也於初春將於大陸出版,相信這些作品在文化藝術歷史氛圍濃郁的北京,能夠找到知音。

生活藝術專欄即日起將開闢一新的主題〈旅者行腳〉,首先登場的為埃及之旅系列,也是為怡平的新作《中東之旅三部曲》暖身,請網友們多多批評指教。

交流區方面,這段時日雖有網友上網留言,但是大部分都是沒有什麼深入觀點與分享價值的攻擊言語,為了免於這塊好不容易辛苦完成的交流園地淪為消費品資訊的廣告看板,以及粗俗言論的發抒管道,我將交流區整頓了一下,目前只留下四個主題,分別為旅遊、美食美酒、書籍以及電影,歡迎各位網友多加利用。

另一方面,某網友刻意地破壞友善的貓交流區某一部分,嚴重地影響其他人知的權利,我感到非常地遺憾!

關於我個人的著作一再被抄襲利用、卻在台灣不注重智慧財產權的情況之下,一再放任作者智慧財被教育界、文藝界與商業界剝削一事,我經過多年長久思索的結果,決定自此以後將心力投注於個人生活與讓自己快樂的事,我很遺憾沒有能力改變台灣社會的觀念,希望幾世紀以後,台灣能夠從一個習慣抄襲、不以抄襲為恥的社會,積極地走向發展自己的觀點與創見的成熟社會;我也誠懇地希望,網友們在友善的貓網站首頁的交流區的留言,是針對每一期生活美學報不同的主題與內容的觀感,或是有發現有見解的思想,與我們分享您所關心的主題,無論是台灣社會的、文化的、藝術的、生活的各個面向,真正產生交流的意義。友善的貓交流區是一個開放給大家的“人文”、“藝術”、“思想”、“生活”的交流園地,懇請大家妥為利用。

至於某位網友留言懇請怡平疼惜台灣這塊土地,不要老是指責,我虛心納諫。的確,怡平的確指責多過說“我愛台灣”,不過,最根本的問題倒不是在於我的言詞之間是否讚美,而是我的心裡,總是希望在這塊土地上可以看到一些美麗的人事物,而不幸的是,我所見所聞,總是可愛的太少,可憎的過多,若說在台灣的這段時日裡,最值得我懷念的,大概就是我在高餐教書的那段時間,那些學生真得很可愛,比起我所看到的那些自以為是的社會名流與高材生,他們樸實也真誠多了!

藝文活動預告:

主題
時間
地點
浮士繪與日本古典電影
4/27 (三)12:00~14:00
榮總

 

旅者行腳:埃及之旅之一〈法國人的埃及熱〉

一切都從一張沒有署名的風景明信片開始……。

浮動著金光的水面上,帆船的身影如鵬鳥展翅飛翔的雙翼,在金黃色的天幕前輕盈地移動,遠方,旭日徐徐地沒入地平線,這叫人屏息的美景,深深地烙印在我的腦海裡,伴隨著我來到巴黎,在一個偶而的機會下,我在《阿拉伯世界研究院》(Institut du Monde d’Arabe)的附設書店裡,找到一本名為《埃及之旅》的畫冊,並在其中發現了這幅風景畫,才得知原作乃出自英國畫家大衛‧羅勃茲(David Roberts)之手,背景為「哥貝爾席樂希拉」(Gebel el-Silsia)的尼羅河畔,大衛‧羅勃茲也是十九世紀第一批以東方風景為主題的西方畫家中最著名的一位,這張明信片的謎底雖然解開,自此以後卻開啟我對這個神秘國度的好奇心,當我仍對這個國家懵懵懂懂的時候,已然踏上了我平生第一次的埃及之旅。

走道哪裡都有法國味

沒想到到了埃及以後卻發現,無論身在何處,四周總是擠滿了法國的觀光客,不少埃及人也會說上幾句日常生活法語,連上餐廳點菜的菜單上也備註了法文菜名,還有充滿法國風味的法式燉菜與法式沙拉,讓我有如置身於充滿東方情調的法國外省,尤其是第一天逛金字塔古墓的時候,更令我對法國與埃及之間奇妙的關係嘖嘖稱奇!

雖然行前也對古埃及的象形文字下過苦功,期望參觀金字塔的時候,能夠對碑文的字句有個一知半解,但是,臨陣操演的時候,還是無法將這些奇妙的符號串聯成有意義的字句,就在我丈二摸不著頭腦的時候,卻看到一旁的法國人對於這些我看起來有如天書的埃及碑文,竟然熟悉地如數家珍,能夠逐行逐句地解讀,登時像洩了氣的皮球般!隨著在埃及時日的累積,我逐漸了解法國人何以如此熟悉埃及古文明,不僅因為法國知識份子一直以來對於東方古文明懷有強烈的好奇心,也是因為長達兩百多年的歷史接觸。

拿破崙的埃及之旅

法國與埃及之間的歷史淵源早在拿破崙時代已經埋下種子。一七九八年,拿破崙經由海路遠征埃及、直接挑戰英國於海陸世界的影響力,原欲藉此將法國的世界版圖擴展至東方,卻因他的言行不一──一方面與開羅的伊斯蘭苦行僧大跳旋轉舞以示法國尊重伊斯蘭教的決心,令一方面,他卻在清真寺裡穿戴法國路易王朝時期的服飾與假髮、舉行法國革命紀念日;再者,法國人雖提倡平等自由博愛,日常生活裡,卻要求埃及市井小民學習法文,麵包師傅學做法國麵包、廚師做法國料理;為了遏止伊斯蘭基本教義派的反抗勢力,拿破崙還派軍隊於開羅境內挨家挨戶拆除大門,終於爆發法軍與埃及人民間激烈地衝突,雖然法國以砲擊平息了這場街頭革命,但在英國海軍、奧圖曼槍擊隊與埃及境內的馬穆魯克騎兵聯合攻勢之下,很快的,拿破崙的政治野心便宣告失敗,拿破崙垂頭喪氣地循著原路撤退回法國,重現亞歷山大大帝榮耀的夢想自此破碎,但是,這趟埃及之旅,卻對埃及與法國兩方的學術、思想、文化與藝術,都留下深遠的影響。

埃及方面,法國自由平等博愛的思想開啟了埃及的現代化之路,也使埃及的歷史走入殖民主義與國家主義時期;而法國方面,這趟埃及之旅,拿破崙不僅帶來他的二萬五千名精英隊伍,也帶來一百六十七位學者(地理學家、天文學家、化學家、數學家、動物學家、植物學家、經濟學家等),以及工程師、作家、藝術家與工匠,他們潛心研究學習、並記錄埃及的歷史古蹟、手工藝品、花草樹木、動物、地理、宗教、社會與人民等各個面向,將他們對埃及的印象,匯聚成二十四冊巨著《埃及的描寫》(Description de l’Egypte),至今,雖然二十四冊已經濃縮成一冊,《埃及的描寫》依然是意欲了解埃及全貌的讀者之必要讀物。

這二十四冊《埃及的描寫》的問世,帶動了法國社會的埃及狂潮,培育出一批專精埃及的學者、專寫埃及的作家,以及將埃及眾神納入創作靈感的藝術家與工匠,如裝飾藝術家費德列克‧布雪鴻(Frederic Boucheron)以及奧古斯汀‧馬漢特(Auguste Marette),將古埃及人用來象徵「永生」、人類心靈的守護,以及使死者的靈魂於來世得以獲得拯救的聖甲蟲,以及人面獅身斯芬克斯像,融入裝飾藝術,做成鐘錶、項鍊、耳環等,廣受法國上流社會的歡迎,以埃及為主題的工藝品,甚至還成為一八六七年於巴黎舉行的國際會展的主題,由此可見法國人對埃及癡迷的程度;但這股持續延燒的埃及狂潮裡,法國人最重要的貢獻是解開了數千年的埃及古文明之謎。

埃法共譜一千零一夜

一八二二年,年僅三十二歲的法國人夏坡里毆(Jean-Francois Champollion,1790~1832),憑藉著超凡的能力與神奇的直覺,將埃及文字依照字母、音節與限定詞做成一張完整的表格,從中找出串聯這些埃及象形文字的方法,使其成為有意義的字句,解開了近三千八百年來的埃及象形文字之謎,並且因此喚起了歐洲學者對於四千年前的古埃及文明的研究興趣,形成「古埃及學」。

到了十九世紀末期,密集的學術與文化交流使得不少法國人成了游走東西兩地的遊牧民族。長期以來浸染於埃及與法國文化的馬爾杜魯斯醫生(Dr. Mardrus),雖生為天主教徒,卻更愛伊斯蘭文明,這位既是法國人,也是埃及人的醫生,站在香榭里榭大道上緬懷麥加,為了讓法國人也感受到伊斯蘭文化的細緻優雅與性感,他將阿拉伯世界最醉人的芳香–《一千零一夜》、翻譯成法文,自此以後,東方世界再也不曾在法國人的心裡缺席。

關於此文,我有想法

怡平的近作:

經過長期醞釀與構思的《巴黎電影院》已經上市。自出版以來,《巴黎電影院》受到各大媒體的真誠推薦──自由時報、中國時報開卷、聯合報讀書人、破報書評、Elle、Marie Claire、Vogue、濃濃、Taipei Walker推薦書、世界電影、LOOK、Rose、TVBS、法國食品協會、誠品好讀推薦書、法雅書店推薦書、博客來網路書店等,讀者們更先後來信,紛紛對此書發表好評與關心,使怡平感到非常窩心。

這本囊括了十萬字與近兩百幅攝影的作品,是十多年來怡平於巴黎觀影經驗的結晶,也是將台灣人文、藝術、電影環境與法國電影藝術人文環境兩相對照之後的省思。上市以來,反映熱烈之程度,超乎預期!由此可見台灣讀者對於精緻讀物與新觀點新思潮的渴望。關於此書詳細的介紹,歡迎各位網友上首頁的

新書快報查詢。

Comments are closed.